Romain Dumas francia karmester, hegedűs és zeneszerző, Bartók Béla két művét vezényelte egy magyarországi karmesterkurzuson. Miskolcon találkoztam vele, a zárókoncert előtt.
„J’ai envie d’explorer tout ce que la musique a à offrir”- interview de Romain Dumas
Le chef d’orchestre, violoniste, compositeur français Romain Dumas a participé à une classe de maître en Hongrie à l’issue de laquelle il a dirigé deux oeuvres de Béla Bartók. Notre rencontre a eu lieu avant le concert final à Miskolc.
Vona Ildikó: Hogy tetszik Miskolc?
Romain Dumas: Pompás város, a klímája nagyon kellemes tavasszal. Nagy értéke, hogy a környezet tökéletes egy karmesterkurzus megrendezéséhez, mert az mindig stresszes. Sokat dolgozunk; olyan tanáraink vannak, akik önmagunk meghaladására ösztönöznek bennünket. Munka után lehet sétálgatni a városban, sok a virág és fa az utcákon. Nagyon tetszik.
Ildikó Vona: Comment trouves-tu Miskolc?
Romain Dumas: La ville est magnifique, son climat est très agréable au printemps. Une chose appréciable ici, c’est que l’environnement est parfait pour une Masterclass qui est un moment toujours un peu stressant. On travaille beaucoup, on a des professeurs qui nous poussent à sortir de nous même. Après le travail on peut se promener en ville. Il y a beaucoup d’arbres et fleurs dans les rues. C’est très plaisant.
– Először jársz Miskolcon?
– Igen, ez az első alkalom és egy hetet töltök itt. A város központját már láttam és megnéztem a várat.
– C’est la première fois que tu viens à Miskolc?
– Oui, c’est la première fois et je passe une semaine ici. J’ai déjà vu le centre-ville et j’ai visité le château.
– Les caves à vin d’Avas?
– Les caves à vin pas encore, nous irons cet après-midi. Lundi soir, il y avait un concert de l’Orchestre Symphonique de Miskolc avec Gábor Hollerung que nous avons pu écouter et ainsi découvrir l’orchestre en concert.
– És az avasi borospincék?
– A borospincéket még nem láttam, oda ma délután megyünk. Hétfőn este hangversenyen jártunk, Hollerung Gábor és a Miskolci Szimfonikusok játszottak, amit meghallgattunk, így koncert közben tudtunk ismerkedni a zenekarral.
– Comment était le travail avec cet orchestre?
– Le travail était facile et agréable car ces musiciens sont très professionnels, très patients avec une grande ouverture sur ce que nous avions à proposer avec les gestes. On a fait beaucoup de répétions, deux par jour en moyenne. Nous répètons depuis mercredi, mais les conditions de travail sont très-très bonnes. Donc c’était très agréable, vraiment.
– Milyen volt a munka a zenekarral?
– Könnyű és élvezetes, hiszen ezek a zenészek nagyon profik, türelmesek és nyitottak mindarra, amit a gesztusainkkal sugalltunk. Sok próbát tartottunk, napi kettőt átlagban. Szerda óta folynak a próbák, de a munkafeltételek rendkívül jók. Igazán kellemes volt a munka.
– Tu diriges le Concerto de Bartók. C’est toi qui l’a choisi?
– Oui. Nous avons réparti les oeuvres entre nous, j’ai choisi un extrait du Concerto. C’est une de plus belles oeuvres de la musique hongroise et de la musique du XXème siècle en générale.
– Bartók Concertóját vezényled. Te választottad?
– Igen. Elosztottuk magunk között a műveket, én a Concerto egyik tételét választottam. Ez a magyar és az egész XX. századi zene egyik legszebb darabja.
– Est-il difficile de le diriger?
– Oui, c’est techniquement et musicalement difficile. Et puis il y a des traditions d’éxécution de cette pièce. En France nous ne connaissons pas forcément les traditions d’interprétation de la musique hongroise, comment jouer cette musique. C’est fantastique de venir en Hongrie et de découvrir comment les musiciens locaux interprètent cette musique.
– Nehéz elvezényelni?
– Igen. Technikailag és zeneileg egyaránt nehéz, ráadásul vannak bevett szokások az előadásmódját illetően. Franciaországban nem ismerjük túlságosan annak a tradícióit, miként kell a magyar zenét játszani. Fantasztikus dolog eljönni Magyarországra és felfedezni, hogyan játsszák az itteni muzsikusok ezt a zenét.
– Toi, tu es aussi compositeur. Sur YouTube, parmi tes oeuvres j’ai trouvé La Petite Sirène…
– Ah, tu connais?
– Oui, et ça me plaît beaucoup. C’est une féerie, mais pour qui?
– C’est une féerie symphonique, oui. Cela s’adresse à tous les publics. J’ai voulu créer un monde sonore aquatique et magique caractéristique du conte d’Andersen.
– Zeneszerző is vagy. A YouTube-on megtaláltam a műveid között A kis hableány címűt…
– Ismered?
– Igen, és nagyon tetszik. Tündérmese, de vajon kiknek?
– Ez egy szimfonikus tündérmese, valamennyi korosztály számára. Egy varázslatos, víz alatti hangzó világot akartam létrehozni, Andersen meséjéhez illőt.
– Tu as un ensemble „Les Bagatelles”. Qu’est-ce que tu peux nous en dire?
– J’aime beaucoup rassembler des musiciens, c’est pour ça que je suis devenu chef d’orchestre. J’ai fondé Les Bagatelles en 2013. Ce que j’adore dans la musique c’est faire énormément de choses différentes. De la musique baroque, des opérettes, des opéras, de la musique contemporaine et ce que j’essaye de faire avec cet ensemble c’est de proposer des concerts avec une programmation très variée dans laquelle les époques se font écho. J’aime ce mélange parce que je trouve que dans un concert il est bon de nous reposer sur notre patrimoine musical, qui est énorme, tout en fabriquant le patrimoine musical de demain. C’est pour cela que j’essaye toujours de programmer des créations. J’ai envie d’explorer tout ce que la musique a à offrir.
– Van egy együttesed a „Les Bagatelles”. Mit tudhatunk róla?
– Nagyon szeretem összehozni a zenészeket, ezért lettem karmester. A csoportot 2013-ban alapítottam. Azt imádom a zenében, hogy teljesen különböző dolgokat lehet csinálni. A barokktól, az operetteken, operákon át a kortárs zenéig, és igyekszem ezzel az együttessel olyan koncerteket létrehozni, ahol a műsorban a különféle zenei korszakok egymással visszhangot képeznek. Szeretem ezt a keveredést, mert úgy gondolom, érdemes támaszkodnunk a hatalmas zenei örökségünkre, miközben azon dolgozunk, hogy megalkossuk a holnap zenei örökségét. Ezért kísérletezem állandóan. Szeretnék felfedezni mindent, amit a zene adhat.
– Est-ce que tu aimes les opéras?
– Oui, bien sȗr! J’ai dirigé à plusieurs reprises La Traviata de Verdi. En juin, je vais diriger La Bohème de Puccini. Ça sera une version de concert à Paris, avec de superbes solistes, orchestre, 40 chanteurs dans le choeur, donc je suis très content de faire ça. J’adore la musique italienne, l’année passée j’ai dirigé Cavalleria Rusticana de Mascagni, je ne sais pas si tu connais…
– Bien sȗr. Miskolc a un festival d’opéra (c’est Bartók Plusz), et j’y ai vu presque tous les opéras importants.
– Je sais que Tosca est programmé en ce moment au théâtre de Miskolc. Malheureusement je ne peux pas le voir, car je travaille, mais j’adore cet opéra.
– Szereted az operákat?
– Igen, nagyon! Verdi Traviatáját többször vezényeltem, júniusban pedig Puccini művét, a Bohéméletet fogom. Koncertszerű előadás lesz Párizsban, nagyszerű szólistákkal, zenekarral, negyven fős kórussal, nagyon boldog vagyok, hogy én csinálhatom. Imádom az olasz zenét; tavaly vezényeltem Mascagni Parasztbecsület című operáját, nem tudom, ismered-e…
– Persze. Miskolcnak van egy operafesztiválja (a Bartók Plusz), azon szinte az összes fontos operát láttam.
– Hallottam, a Tosca éppen most van műsoron a miskolci színházban. Sajnos nem tudom megnézni, mert dolgozom, de imádom azt az operát.
– Tu habites en France, mais tu es né en Nouvelle-Calédonie. Raconte-moi s’il te plaît ton chemin menant à Paris!
– Je suis né à Nouméa, en Nouvelle-Calédonie, j’y ai passé 17 ans. J’y ai grandi, j’y ai découvert la musique, j’ai décidé d’être musicien, mais c’était un peu limité. La Nouvelle-Calédonie est petite donc je devais partir. J’ai continué mes études à Melbourne (en Australie), j’ ai étudié le violon, j’ai découvert l’orchestre, puis je suis parti pour la France à Marseille d’abord, puis Lyon et Paris. Le Conservatoire de Paris, c’est le dernier établissement dans lequel j’ai étudié.
– Franciaországban laksz, de Új-Kaledóniában születtél. Meséld el, kérlek a Párizsig vezető utad!
– Nouméa városában születtem, Új-Kaledóniában, ahol 17 évet töltöttem. Ott nőttem fel, ott fedeztem fel a zenét és határoztam el, hogy zenész leszek. Korlátoltak voltak a lehetőségek, mivel Új-Kaledónia kicsi, ezért el kellett hagynom. Melbourne-ben, Ausztráliában folytattam a tanulmányaim. Hegedültem, felfedeztem a zenekarozást, aztán Franciaországba mentem: először Marseilles-be, utána Lyonba, Párizsba. Az utolsó intézmény, ahol tanultam a párizsi Zeneakadémia volt.
– Qu’est-ce que tu connaissais de la Hongrie avant d’arriver à Miskolc?
– Pas grand-chose. Un peu sur la Hongrie musicale, Béla Bartók, Zoltán Kodály et les grands chefs d’orchestre: Solti, Doráti, Dohnányi.
– Mit tudtál Magyarországról, mielőtt Miskolcra érkeztél?
– Nem túl sokat. Egy keveset a magyar zenei életről. Bartók Béla, Kodály Zoltán és a nagy karmesterek voltak számomra ismertek: Solti, Doráti, Dohnányi.
– Ton compositeur préféré?
– J’en ai plusieurs. J’aime beaucoup Ravel, j’adore les Russes par exemple Tchaikovsky, Stravinsky, mais en général la réponse habituelle à cette question: „J’adore le compositeur que je suis en train de diriger”. Donc cette semaine j’adore Bartók.
– Kedvenc zeneszerződ?
– Több is van. Nagyon szeretem Ravelt, imádom az oroszokat, például Csajkovszkijt, Sztravinszkijt, de általában erre a kérdésre azt szokás válaszolni: „Az a kedvenc zeneszerzőm, akit éppen vezénylek”. Tehát, ezen a héten Bartók.
– Qu’est-ce que tu vas diriger demain soir?
– Deux oeuvres de Bartók: un extrait du Concerto et le final du Concerto pour piano No.3.
– Mit fogsz vezényelni holnap este?
– Bartók két művét: a Concerto egyik tételét és a III. zongoraverseny fináléját.
– Revenir en Hongrie?
– Oui, bien sȗr. Je voudrais revenir dans un ou deux ans en Masterclass, puisque ça c’est vraiment bien passé. On adore Tamás Gál, il est un vrai Maître, un très bon professeur avec une excellente pédagogie, donc le travail était vraiment fantastique à Miskolc.
– Jössz még Magyarországra?
– Igen, persze. Egy vagy két év múlva nagyon szeretnék visszatérni egy karmesterkurzus keretében, mert a mostani nagyszerűen telt. Gál Tamást imádjuk, ő egy igazi Mester, remek tanár kiváló pedagógiai érzékkel. Tényleg fantasztikusan jó volt a munka Miskolcon.
Nyitókép: Romain Dumas (Fotó/ Photo: romaindumas.net)